• AnoHana (SP)

    AnoHana (SP)

    23eme projet terminé !

    Fiche du SP
    Titre : Ano Hana: The Flower We Saw That Day / 
                                                       あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない                                                       
    Pays : Japon / Année : 2015
    Genre : Comédie, Fantastique, Drame
    Casting : MURAKAMI NIJIRO  (dans le rôle de Yadomi Jinta "Jintan")
    et HAMABE MINAMI (dans le rôle de Honma Meiko "Menma")
      casting additionnel ici 
     
    AnoHana (SP)AnoHana (SP)AnoHana (SP)AnoHana (SP)

    Résumé : (par Nautiljon)
    Jintan, Anaru, Yukiatsu, Tsuruko, Poppo et Menma sont des amis qui passent leur temps à jouer. Ensemble, ils forment les « Super Défenseurs de la paix ». Jusqu'au jour au Menma décède dans un tragique accident.  Les années se sont écoulées, depuis ce drame et leur séparation Jintan ne sort plus de chez lui. Refusant d'aller en cours, il voit son quotidien bousculé lorsque le fantôme de Menma revient le hanter. Seul à pouvoir voir sa défunte amie, Jintan va devoir reformer le groupe pour découvrir quel est son vœu et la faire repartir...

     
     => Bon à savoir : Il s'agit de l'adaptation du manga du même nom. A savoir qu'il existe aussi une version animée de cette histoire. (J'ai pas voulu copier sur Ao Haru, mais c'est la verité ;_;) Je vous recommande VISCÉRALEMENT de voir l'anime. -J'sais même pas si ça se dit dans ce contexte- Vraiment. Allez-y.
     
    => Bon à savoir : Je suis tombée amoureuse de Murakami Nijiro, qui joue Jintan. (Comment ça vous vous en foutez ?! :o J'me sens blessée ;__;)
     

     

    Trailer

     

    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

    TÉLÉCHARGEMENT

    p r o j e t   p r o p o s é  e n   h a r d s u b  e t  s o f t s u b

     

    REMERCIEMENTS   
     
    A la Horrible Subs pour sa traduction anglaise, son time et son édition ♥
    A Chanrin de la Gwiyeoun Fansub, pour l'encode et l'upload
    Merci à Agathane pour sa participation à ce projet ! 

     

    AnoHana (SP)

    Cliquer sur le gif pour accéder au SP
    Release de la Sore.Dake Fansub © Tous droits réservés
    Traduction, time.adapt, édition & QC : Hinatai
    Relecture finale : Agathane 
    Encode & upload : Chanrin (de la Gwiyeoun Fansub) 
     
     
     
    L'avis de Hina :
    J'suis totalement et profondément tombée amoureuse de cette adaptation live du manga et anime "Ano hi mita hana no namae o bokutachi wa mada shiranai" -qu'on appelle plus courtement AnoHana- que je chérie énormément. POURTANT, ceux qui me connaissent savent que les chouineries ne sont pas ma tasse de thé. Étant empathique de nature, moi si j'vois quelqu'un souffrir, non seulement j'ai mal mais PUISSANCE 2000. Ce qui fait que, vous avez dû le remarquer, je suis plus portée sur la comédie que les larmes. Mais bon, comme pour tout, il y a une exception à la règle. Et cette exception c'est AnoHana. Pourquoi ? Parce que il est vrai que j'aime pas les histoires où ça chiale, mais par contre les adolescents, c'est ma came. J'ai dû voir la version animée il y a... 2/3 ans et sérieux, cette histoire m'a tué dans l'âme. Alors je me suis sentie encore plus pathétique à l'époque parce que c'était des personnages de dessin-animé et arriver à me faire pleurer comme si je venais de perdre mon propre frangin, faut le faire. -J'dis ça, mais j'ai chialé comme une merde plus jeune devant Princesse Sarah et les Malheurs de Sophie- Bon, et j'sais pas ce que vous dira le peuple mais MOI JVOUS LE DIS, LES ADAPTATIONS C'EST LA VIE, VOILA. Donc j'étais au rendez-vous et impatiente de découvrir cette adaptation, et j'en suis absolument pas déçue. Ça faisait longtemps que j'avais pas autant chialé. Sérieux, y a des moments, je traduisais, j'voyais trouble limite XDDDDD Perdue dans mes larmes. Parce que c'est beau bordel ;_; C'est beau et ça fait mal. Et j'suis tellement attachée à cette histoire et à ce groupe d'adolescents que, j'y peux rien, moi j'ai vécu l'histoire comme si j'y étais. En gros, j'ai bien souffert. XD Voilà. Donc oui, ça ne peut pas plaire à tout le monde, mais je vous invite au moins à tenter la chose. Je suis certaine que ça ne vous laissera pas indifférent. Pour ma part j'ai traduit les 1300 lignes en l'espace de deux soirées. Pour vous dire A QUEL POINT, j'ai été touchée. Et A QUEL POINT c'est un gros coup de ♥ Et puis alors l'acteur qui fait Jintan, mais il m'a... aigooooo. -On dirait un bébé MatsuJun *^*- Encore un Cutie à rajouter à la liste ~~